Hard Times Come Again No More |
Temps Difficiles Ne Revenez Plus |
Let us pause in life's pleasures and count its many tears While we all sup sorrow with the poor. There's a song that will linger forever in our ears, Oh, hard times, come again no more. 'T is the song, the sigh of the weary. Hard times, hard times, come again no more. Many days you have lingered all around my cabin door . Oh, hard times, come again no more. While we seek mirth and beauty and music light and gay . There are frail forms fainting at the door. Though their voices are silent, their pleading looks will say . Oh, hard times, come again no more. 'T is the song, the sigh of the weary. Hard times, hard times, come again no more. Many days you have lingered all around my cabin door. Oh, hard times, come again no more. There's pale drooping maiden who foils her life away With a worn out heart, whose better days are o'er. Though her voice it would be merry, 'tis sighing all the day Oh, hard times, come again no more. 'Tis the song, the sigh of the weary. Hard times, hard times, come again no more. Many days you have lingered all around my cabin door. Oh, hard times, come again no more. 'T is the song, the sigh of the weary. Hard times, hard times, come again no more. Many days you have lingered all around my cabin door. Oh, hard times, come again no more. |
Arrêtons les plaisirs de la vie et comptons ses nombreuses larmes Pendant que nous partageons tous nos peines avec le pauvre. Il y a une chanson qui subsistera pour toujours dans nos oreilles, Oh, temps difficiles, ne revenez plus. C'est le chant, la plainte du désenchanté Temps difficiles, temps difficiles ne revenez plus. Plusieurs jours vous êtes attardés autour de la porte de ma cabane. Oh, temps difficiles, ne revenez plus. Pendant que nous recherchons joie et beauté et de la musique légère et joyeuse. Il y a des formes frêles qui défaillent à la porte. Bien que leurs voix soient silencieuses, leurs regards implorants diront : Oh, temps difficiles, ne revenez plus. C'est le chant, la plainte du désenchanté Temps difficiles, temps difficiles ne revenez plus. Plusieurs jours vous êtes attardés autour de la porte de ma cabane. Oh, temps difficiles, ne revenez plus. Il y a une pâle jeune fille fanée qui pervertit sa vie Avec un cœur épuisé, dont les meilleurs jours sont révolus. Bien que sa voix devrait être enjouée, elle soupire toute la journée, Oh, temps difficiles, ne revenez plus. C'est le chant, la plainte du désenchanté Temps difficiles, temps difficiles ne revenez plus. Plusieurs jours vous êtes attardés autour de la porte de ma cabane. Oh, temps difficiles, ne revenez plus. C'est le chant, la plainte du désenchanté Temps difficiles, temps difficiles ne revenez plus. Plusieurs jours vous êtes attardés autour de la porte de ma cabane. Oh, temps difficiles, ne revenez plus. |
Notes: |
Un classique de la musique folk rurale dont on trouve de nombreuses reprises par des artistes comme Bob Dylan, EmmyLou Harris, Johnny Cash, Willie Nelson....
Stephen Collins Foster (4 juillet, 1826 – 13 janvier, 1864), considéré comme le "père de la musique américaine", fut un influent auteur de chanson aux États-Unis durant le XIXe siècle. Il a été classé dans le Songwriters' Hall of Fame en 1970. La chanson a été créée en 1854 sous le titre Hard Times Come Again No More, mais apparait parfois sous le titre raccourci Hard Times. Elle était chantée par les deux camps lors de la Guerre de Sécession. La chanson a été parodiée à plusieurs reprises. Le premier enregistrement audio a été fait sur cylindre en cire par Edison Company en 1905.
Live: | ||
Nombre d'interprétations live: | Première interprétation: | Dernière interprétation: |
54 | 23-03-2009 | 20-11-2009 |