Loose EndsWe met out on open streets when we had no place to go
CHORUS:
We didn't count tomorrows, we took what we could and baby we ran CHORUS
Our love has fallen around us like we said it never could CHORUS ExtrémitésNous nous sommes connus sur les grandes avenues alors que nous n’avions nul part où aller
REFRAIN:
On ne comptait pas les lendemains, nous avons pris ce que nous avons pu, et petite, nous avons fui REFRAIN
Notre amour s’est désagrégé autour de nous exactement comme nous disions qu’il ne le pourrait jamais REFRAIN |
Notes: |
1 Loose ends: Springsteen joue ici avec deux sens presque opposés de "loose end". Celui de la corde où il signifie "le brin, l’extrémité". Extrémité à laquelle sont réduits les deux amants et qui les amène à se quitter. L’autre sens est celui "d’être au bout de quelque chose, de désœuvrement" et de l’espoir qu’il porte de peut être renouer les liens "si tu tournes en rond". A noter que l'espression est au pluriel dans le titre et au singulier dans le refrain.
Initialement prévu sur l'album simple de 1979 "The Ties that Bind", le titre n'est pas conservé quand ce dernier se transforme en un double nommé The River. La version proposée sur Tracks est celle enregistrée en juillet 1979 dans un nouveau mix qui souligne l'orgue et le glockenspiel sur la guitare.
Certains vers se retrouvent dans un inédit de 1983 Baby I'm so cold
.Live: | ||
Nombre d'interprétations live: | Première interprétation: | Dernière interprétation: |
26 | 03-06-1999 | 28-11-2012 |